Настоящие методические указания предназначены для студентов 3 курса романо-германского отделения и составлены в соответствии с программой по лексикологии для высшей школы. Методические указания содержат теоретический материал по теме "Лексикография" и представлены в двух частях. Первая часть включает дефиницию данного понятия, основные понятия практической лексикографии, некоторые лексикографические закономерности, специфику работы со словарями, историю лексикографии Германии и современные тенденции в лексикографии. Во второй части описываются словари немецкого языка, дается обзор словарей, имеющихся в библиотеке кафедры романо-германской филологии, в некоторых параграфах приводится иллюстративный материал, позволяющий сориентироваться в работе со словарями. В заключении даются вопросы и задания для самостоятельной проработке, список рекомендованных словарей и литературы. Методические указания могут быть использованы как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов, а также для написания рефератов и курсовых работ.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Материал представляет собой научно-методическую разработку для преподавателей, посвященную мультимедийным программам по английскому языку для традиционного и дистанционного обучения по курсу "Язык и культура диалога".
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Пособие предназначено для студентов, продолжающих изучение польского языка на элективном курсе, и состоит из двух частей. Первая помогает значительно расширить лексический запас и закрепить навыки устного общения на изучаемом языке. Лексика в ней размещена по тематическому принципу: к каждой лексической теме даётся словарик с рядом вопросов и заданий, направленных на максимальное использование приведённых слов. Это даёт возможность сконцентрировать внимание студентов на конкретных, наиболее употребительных сферах разговорной речи. В качестве образцов разговорной речи на заданную тему приведены шутки и анекдоты, помещённые в конце каждой лексической темы. Лексика в каждом словарике расположена в алфавитном порядке. Вторая часть пособия знакомит студентов с воплощением польского языка в разных жанрах поэзии. При чтении, переводе и заучивании стихотворений польских поэтов от классиков до наших современников, а также произведений народного творчества студенты получают информацию не только о своеобразии польской поэзии, но и о современной и традиционной польской культуре. Некоторые стихотворения даны с переводом на русский язык, приводится также перевод известных стихов русских классиков на польский язык, выполненный лучшими польскими поэтами. Это даёт возможность использовать пособие для освоения практики перевода. Таким образом пособие восполняет дефицит обучающей литературы по польскому языку и помогает, с одной стороны, пополнять лексический запас и осваивать польский язык как язык коммуникации, а с другой стороны, закреплять практические навыки перевода.
Тип материала: Учебник, учебное пособие | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Настоящие учебно-методические указания могут быть использованы как для непосредственного (при участии преподавателя), так и для опосредованного видов контроля самостоятельной работы студентов (самоконтроля). Целью настоящих учебно-методических указаний является закрепление сформированных на занятиях навыков владения грамматикой, а также расширение лексического запаса. Учебно-методические указания включают тестовые задания по двум разделам грамматики современного немецкого языка: морфологии и синтаксису, а также тестовые задания лексического характера (на синонимию, антонимию, многозначность) и ключи к этим заданиям. Одним из универсальных видов контроля, признанным европейским стандартом образования, является тестирование. Составление текстов основано в данных учебно-методических указаниях на следующих принципах: множественного выбора, соответствия, завершения, двойного (альтернативного) выбора, сопоставления, группировки, перифразы, компрессии. Типы заданий даны по степени нарастания трудности.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Настоящие методические указания предназначены для студентов 3 курса романо-германского отделения и составлены в соответствии с программой по лексикологии для высшей школы. Методические указания содержат теоретический материал по теме "Лексикография" и представлены в двух частях. Первая часть включает дефиницию данного понятия, основные понятия практической лексикографии, некоторые лексикографические закономерности, специфику работы со словарями, историю лексикографии Германии и современные тенденции в лексикографии. Во второй части описываются словари немецкого языка, дается обзор словарей, имеющихся в библиотеке кафедры романо-германской филологии, в некоторых параграфах приводится иллюстративный материал, позволяющий сориентироваться в работе со словарями. В заключении даются вопросы и задания для самостоятельной проработке, список рекомендованных словарей и литературы. Методические указания могут быть использованы как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов, а также для написания рефератов и курсовых работ.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Настоящие учебно-методические указания могут быть использованы как для непосредственного (при участии преподавателя), так и для опосредованного видов контроля самостоятельной работы студентов (самоконтроля). Целью настоящих учебно-методических указаний является закрепление сформированных на занятиях навыков владения грамматикой, а также расширение лексического запаса. Учебно-методические указания включают тестовые задания по двум разделам грамматики современного немецкого языка: морфологии и синтаксису, а также тестовые задания лексического характера (на синонимию, антонимию, многозначность) и ключи к этим заданиям. Одним из универсальных видов контроля, признанным европейским стандартом образования, является тестирование. Составление текстов основано в данных учебно-методических указаниях на следующих принципах: множественного выбора, соответствия, завершения, двойного (альтернативного) выбора, сопоставления, группировки, перифразы, компрессии. Типы заданий даны по степени нарастания трудности.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Материал представляет собой научно-методическую разработку для преподавателей, посвященную мультимедийным программам по английскому языку для традиционного и дистанционного обучения по курсу "Язык и культура диалога".
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Основной целью данных методических указаний является коррекция произношения и постановка интонационного рисунка предложения у обучающихся на основе теоретического минимума и практического материала.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Настоящие методические указания предназначены для студентов 4 курса романо-германского отделения, отвечают основным целям обучения немецкому языку, составлены в соответствии с программой по практике устной и письменной речи для высшей школы. Методические указания направлены на развитие и совершенствование профессиональных навыков - анализа и пересказа текста с элементами стилистического анализа. Они являются продолжением работы по теме (см. часть 1). В данных методических указаниях помещены отрывки из романа Марии Луизы Фишер "Elbchaussee", в котором в центре внимания находится молодая успешная женщина и отрывки из коротких рассказов Тины Юбель "Frau Schr?dinger bew?ltigt die Welt". В методических указаниях содержится небольшая информация о биографии писательниц, задания и вопросы к анализируемым отрывкам из выше указанных произведений. Работа над данными фрагментами позволит развить навыки устной речи на базе различных форм и видов работы: чтения, перевода, составления диалогов, подготовки инсценирования нескольких мест из романов и углубить практические навыки владения современным немецким языком. В заключении даётся "Приложение", иллюстрирующее пример проведения внеаудиторного мероприятия. Методические указания могут быть использованы как для аудиторной, так и самостоятельной работы студентов.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данное пособие охватывает 3-ю часть курса латинского языка для студентов ОЗО отделения отечественной филологии (зимняя сессия II курса) и предполагает предварительное знание тем I, II и III склонения существительных и прилагательных, а также Praesens, Imperfectum, Futurum I indicativi activi et passivi. Ряд тем, ввиду их доступности, - IV и V склонения существительных, степени сравнения прилагательных, личные и указательные местоимения - не включены в данное пособие и должны быть изучены студентами самостоятельно по любому учебнику.
Тип материала: Учебник, учебное пособие | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данные методические указания предназначены для студентов 4 курса факультета филологии и журналистики РГУ, романо-германского отделения, изучающих немецкий язык как второй иностранный. Целью методических указаний является помощь студентам в изучении темы: "Болезнь и здоровье". Структура методических указаний предполагает комплексный и дифференцированный подход в изучении студентами предложенной темы как самостоятельно, так и под контролем преподавателя. Материал представлен следующим образом: вокабуляр ( более 200 лексических единиц), тренировочные упражнения к нему, монологические и диалогические тексты, сопровождающиеся пред- и послетекстовыми лексико-грамматическими упражнениями на закрепление изученного лексического и грамматического материала, предусмотренного учебной программой. Кроме того, к данным методическим указаниям прилагается CD с текстами по данной теме, с помощью которого обучающие могут тренировать и закреплять навыки аудирования. Все тексты и упражнения расположены по уровню возрастания сложности, таким образом, у студентов есть возможность выбирать тексты, соответствующие их уровню, повторять и закреплять изученный материал, а также изучать новый, продвигаясь будто бы по спирали.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является практическое владение этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников, развитие навыков устной речи (говорение и аудирование) в рамках определенной программой тематики. Настоящий материал содержит методические указания и контрольные работы по английскому языку для студентов-заочников 3 курса исторического факультета.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Основной целью обучения студентов английскому языку в неязыковом вузе является практическое владение этим языком, что предполагает при заочном обучении формирование умения самостоятельно читать литературу по специальности с целью извлечения информации из иноязычных источников, развитие навыков устной речи (говорение и аудирование) в рамках определенной программой тематики. Настоящий материал содержит методические указания и контрольные работы по английскому языку для студентов-заочников 3 курса исторического факультета.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данные методические указания по практике устной и письменной речи (французский язык) по теме "Моя будущая профессия: переводчик" предназначены для студентов V курса факультета филологии и журналистики, специальность "Романо-германская филология". Основная цель методических указаний - ввести студентов в круг основной проблематики в области профессиональной деятельности переводчиков, а также изучить терминологическую лексику по тематике методических указаний. Методические указания состоят из 2 разделов. Представленные в Разделе I задания последовательно раскрывают все аспекты деятельности переводчика, условия его работы в различных сферах, права и обязанности переводчика, основы его профессиональной этики. Раздел II включает тексты для перевода с русского языка на французский, которые позволят развить навыки переводческой деятельности. При отборе материала для этого раздела учитывались разнообразие тематики текстов, их насыщенность языковыми явлениями.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данные методические указания по практической грамматике французского языка по теме "Глагол: настоящее время изъявительного наклонения и повелительное наклонение во французском языке" предназначены для студентов I курса факультета филологии и журналистики, специальность "романо-германская филология", но могут быть использованы и на других отделениях. Основная цель методических указаний - углубленное изучение представленной грамматической темы, формирование навыков построения фразы и создание таким образом необходимой грамматической базы для обеспечения грамматической правильности речи студентов.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данные методические указания по практике устной и письменной речи (французский язык) по теме "Моя будущая профессия: преподаватель" предназначены для студентов V курса факультета филологии и журналистики, специальность "Романо-германская филология". Основная цель методических указаний - ввести студентов в круг основной проблематики в области профессиональной деятельности преподавателей, а также изучить терминологическую лексику по тематике методических указаний.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Данные методические указания к курсу "Практика устной/письменной речи английского языка" по теме "Свободное время. Досуг. Отпуск" предназначены для студентов 3 курса отделения романо-германской филологии факультета филологии и журналистики. Методические указания состоят из пяти разделов, каждый из которых имеет свое методическое назначение и относится к различным видам речевой деятельности. В каждый раздел включены тексты, упражнения и задания разной языковой трудности. Это дает возможность преподавателю использовать материал выборочно в зависимости от индивидуальных особенностей аудитории и степени подготовленности студентов. Основная цель методических указаний - систематизация и расширение словарного запаса студентов с учетом коммуникативных потребностей в их будущей профессиональной деятельности, совершенствование навыков и умений по переводу и интерпретации научно-популярных, художественных, газетных текстов, по передаче информации с использованием необходимого лексического материала, что, в конечном счете, способствует стимулированию устной монологической и диалогической речи, а также грамотности и точности при письме.
Тип материала: Методические указания | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Курс "Теоретическая грамматика английского языка" как одна из дисциплин частного языкознания изучается по окончании нормативного курса практической грамматики. Цель курса - дать студентам систематические и углубленные знания о грамматическом строе современного английского языка и раскрыть наиболее важные и сложные проблемы, возникающие при его изучении, учитывая достижения отечественного из зарубежного языкознания. Учебно-методический комплекс включает цели и задачи дисциплины, содержание учебной программы, учебно-тематический план, описание организации самостоятельной работы и учебно-методическое обеспечение дисциплины.
Тип материала: Учебно-методические материалы | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Высшее
Образовательный центр "Интерфэйс" осуществляет обучение английскому, финскому, французскому, испанскому, итальянскому и немецкому языкам в Санкт-Петербурге. Общие сведения о центре, учебные программы и уровни, методика обучения, контактные данные.
Тип материала: Учреждения дополнительного обучения | Аудитория: Учащийся, Преподаватель | Уровень образования: Дополнительное
Центр изучения иностранных языков "Happy studies": обучение взрослых и детей на курсах английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, финского, чешского и других языков в Санкт-Петербурге. Общие сведения о центре, методики, программы и формы обучения, языковые курсы, новости, отзывы учащихся, контактные данные.
Тип материала: Учреждения дополнительного обучения | Аудитория: Учащийся, Преподаватель, Менеджер | Уровень образования: Дополнительное