Единое окно доступа к образовательным ресурсам

  1. Фильтр ресурсов
  1. Отобранных ресурсов 5

    Аудитория
    3

    1

    4

    5

    Тип ресурса
    1





    Уровень образования
    1

    5

    1

  • "Мир компьютеров" (методические указания по английскому языку для студентов физического и математического факультетов)

    http://media.karelia.ru/~resource/worldoc/intro.htm

    Методические указания нацелены на формирование навыков понимания оригинальной литературы по специальности ( по разделу "Вычислительная техника"). Используемый материал взят из английских газет "Guardian", "Times", "Independent". Содержание статей представляет большой интерес: речь идёт о достижениях в области вычислительной техники, ещё не известных в нашей стране.
    Методические указания содержат предтекстовые задания, вопросы, упраженения, нацеленные на уточнение понимания текстов, письменные задания, речевые упражнения.

    Тип материала: Методические указания; | Аудитория: Учащийся; | Уровень образования: Профессиональное;

  • Теория и практика перевода

    http://teneta.rinet.ru/rus/pe/parshin-and_teoria-i-praktika-perevoda.htm

    В данном учебном пособии рассматривается история науки о переводе, предмет, задачи и методы теории перевода, единая типология переводов, обобщающая различные стороны подготовки, выполнения, презентации и функционирования перевода и соотнесенная с другими основными компонентами переводческой деятельности, проблемы эквивалентности перевода, нормативных аспектов перевода, перевода сокращений, переводческих соответствий, особенности перевода научно-технических и газетно-информационных материалов, терминообразование в современном английском языке, способы описания, техника, прагматика процесса перевода.

    Тип материала: Учебник, учебное пособие; | Аудитория: Учащийся; Преподаватель; | Уровень образования: Профессиональное;

  • Технологии машинного перевода

    http://www.promt.ru/ru/technology/

    Материалы, посвященные машинному переводу на сайте компании ПРОМТ. Информация о технологиях машинного перевода, используемых компанией, доклады сотрудников, обзор ведущих фирм-разработчиков и их систем МП. Раздел вопросов и ответов.

    Тип материала: Тематическая подборка материалов; | Аудитория: Учащийся; Преподаватель; Исследователь; | Уровень образования: Профессиональное;

  • Cистемы машинного перевода и электронные словари семейства PROMT

    http://www.promt.ru

    Сайт компании ПРОМТ, основная деятельность котрой - исследования в области естественных языков и разработка технологий машинного перевода (МП). Представлена информация о системах машинного перевода семейства PROMT (ПРОМТ), электронных словарях и других программных продуктах. Каталог продуктов. Обновления предыдущих версий PROMT. Материалы по технологиям машинного перевода, глоссарий, статьи.

    Тип материала: Программные продукты; | Аудитория: Учащийся; Преподаватель; Менеджер; Исследователь; | Уровень образования: Общее; Профессиональное; Дополнительное;

  • О лингвистических аспектах перевода

    http://www.philology.ru/linguistics1/jakobson-78.htm

    Автор статьи указывает, что значением любого лингвистического знака является его перевод в другой знак. Он различает три способа интерпретации вербального знака: он может быть переведен в другие знаки того же языка, на другой язык, или же в другую, невербальную систему символов. Этим трем видам перевода автор дает следующие названия: 1) Внутриязыковой перевод, или переименование - интерпретация вербальных знаков с помощью других знаков того же языка. 2) Межъязыковой перевод, или собственно перевод, - интерпретация вербальных знаков посредством какого-либо другого языка. 3) Межсемиотический перевод, или трансмутация, - интерпретация вербальных знаков посредством невербальных знаковых систем. Указывается на необходимость иметь не только двуязычные словари, но двуязычные грамматики. Говорится о трудности следовать оригиналу при переводе.
    (Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. - М., 1978. - С. 16-24)

    Тип материала: Статья; | Аудитория: Учащийся; Преподаватель; Исследователь; | Уровень образования: Профессиональное;

Яндекс цитирования Яндекс.Метрика