Единое окно доступа к образовательным ресурсам

Немецкий язык: Учебное пособие

Голосов: 14

Данное пособие предназначено для студентов 1 курса, изучающих немецкий язык по программе дистанционного обучения. Оно может быть также использовано для студентов заочной формы обучения 1 и 2 курсов, а также для студентов дневной формы обучения, желающих систематизировать свои знания немецкого языка. учебный курс строится в виде 8 циклов, в рамках которых все материалы являются тематически однородными. Пособие содержит подробный грамматический справочник, упражнения для повторения и систематизации грамматического материала, а также контрольные работы, которые должны быть выполнены обучающимися.

Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра.
Изображения (картинки, формулы, графики) отсутствуют.
                            Ich fahre zur Arbeit. Я еду на работу.
   3. Они обозначены в словарях (vi).
   4. Выбрать нужный вспомогательный глагол можно с помощью словаря. Глаголы,
      образующие перфект с sein, снабжены в словарях знаком vi (s) (т. е. непереходный
      глагол с sein). Остальные глаголы, после которых даны другие обозначения,
      например vt , vi спрягаются в перфекте с haben.
   5. Если в перфекте спрягается возвратный глагол, то местоимения mich, dich, sich и
      др. ста-вятся, как правило, после вспомогательного глагола:
   Er hat sich immer fur Mathematik interessiеrt. Он всегда интересовался математикой.
   6. Запомните, как спрягается в перфекте глагол werden:
                           Ich bin geworden. Wir sind geworden.
                           Du bist geworden. Ihr seid geworden.
                           Er ist geworden. Sie sind geworden.


 Спряжение глаголов в плюсквамперфекте
           (Plusquamperfekt).
Плюсквамперфект - форма прошедшего времени, употребляется обычно в том
случае, если одно действие совершилось раньше другого действия в прошлом.
Для обозначения более раннего действия употребляется плюсквамперфект, а
для обозначения последующего по времени действия - имперфект.
                                                      Вчера вечером мы были очень
Wir waren gestern Abend sehr mude. (Imperfekt)
                                                      уставшими.
Wir hatten den ganzen Tag im Garten gearbeitet.
                                                      Весь день мы работали в саду.
(Plusquamperfekt)
                                                      Её глаза были красными и
Ihre Augen waren rot und geschwollen. (Imperfekt)
                                                      опухшими.
Sie hatte geweint. (Plusquamperfekt)                  Она плакала.

          ОБРАЗОВАНИЕ ПЛЮСКВАМПЕРФЕКТА
                             Imperfekt вспомогательных   Partizip II основного
         Plusquamperfekt
                           =   глаголов haben или sein +        глагола


При спряжении глаголов в префекте и плюсквамперфекте изменяется только
вспомогательный глагол.
Ich hatte eine neue Aufgabe bekommen.
Du hattest eine neue Aufgabe bekommen.
Er hatte eine neue Aufgabe bekommen.
Wir hatten eine neue Aufgabe bekommen.
Ihr hattet eine neue Aufgabe bekommen.
Sie hatten eine neue Aufgabe bekommen.
Ich war in die Universitat gefahren.
Du warst in die Universitat gefahren.

                                                                                         151


Er war in die Universitat gefahren.
Wir waren in die Universitat gefahren.
Ihr wart in die Universitat gefahren.
Sie waren in die Universitat gefahren.
Плюсквамперфект, также как и перфект, переводится на русский язык
прошедшим вре-менем глагола, от которого образовано причастие II.
                   Ich war gestern bei Anna. Я был вчера у Анны.
                   Sie hatte mich eingeladen. Она меня пригласила.
Запомните, как спрягается в плюсквамперфекте глагол werden:
                      Ich war geworden. Wir waren geworden.
                      Du warst geworden. Ihr wart geworden.
                      Er war geworden. Sie waren geworden.


          Спряжение глаголов в футуруме
                  (Futurum).
Футурум образуется из презенса вспомогательного глагола werden и
инфинитива смыслового глагола.

                        Образование футурума
                        вспомогательн. глагол   Infinitiv смыслового
            Futurum
                      =    werden в Prдsens   +        глагола




                                                                       152


Примечания:
  1. В футуруме спрягается только вспомогательный глагол werden, который на
     русский язык не переводится.
  2. В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т.е. вспо-
     могательный глагол werden в соответствующем лице) стоит на втром месте, а
     неизменяемая часть (т.е. инфинитив смыслового глагола) - на последнем месте в
     предложении.
                       Er wird dieses Buch mit grossem Interesse lesen.
  3. В значении будущего времени может иногда употребляться и презенс, если в
     контексте имеется указание на то, что действие произойдет в будущем, например:
     morgen-завтра, bald-скоро, gleich-сейчас, тотчас, nдchstes Jahr, nдchsten Monat,
     nдchste Woche - в следующем году, в следующем месяце, на следующей неделе и
     т.д.
     Ich komme gleich zurьck.               Я сейчас вернусь.
     Im Sommer fahre ich nach dem Kaukasus. Летом я поеду на Кавказ.
     Wohin reisen Sie nдchstes Jahr?        Куда вы поедете в следующем году?
  4. Запомните, как спрягается в футуруме глагол werden:
                        Ich werde werden. Wir werden werden.
                        Du wirst werden. Ihr werdet werden.
                        Er wird werden. Sie werden werden.


 Употребление вспомогательных глаголов.
Большинство глаголов спрягается со вспомогательным глаголом haben:
     а) все переходные глаголы, например: lesen, nehmen, sehen;
     П р и м е ч а н и е: 1. Переходные глаголы - это глаголы, требующие после себя
     дополнения в винительном падеже (после этих глаголов можно поставить вопрос
     "кого? что?"):
                                    lesen - читать (что?)
                                 sehen - видеть (кого?, что?)
     2. В повествовательном предложении изменяемая часть сказуемого (т.е.
     вспомогательные глаголы haben или sein в соответствующей форме) стоит на
     втором месте, а неизменяемая часть (т.е. причастие II смыслового глагола) - на
     последнем месте в предложении, например:
                        Er hat das Buch mit groЯem Interesse gelesen.

     б) все глаголы с возвратным местоимением „sich", например: sich
     interessieren, sich erholen;
      в) все модальные глаголы и глагол haben;
      г) непереходные глаголы, выражающие состояние покоя или пребывания
      в одном состоянии. Например: stehen, sitzen, leben.
Со вспомогательным глаголом sein спрягаются:

                                                                                      153


     а) непереходные глаголы, обозначающие передвижение. Например: gehen,
     fahren, kommen, fliegen;
     б) непереходные глаголы, обозначающие перемену состояния, конец
     состояния или наступление нового состояния. Например: aufstehen,
     erwachen, sterben, verbrennen;
     в) ряд глаголов, как например: sein, werden, bleiben, folgen, begegnen,
     geschehen, gelingen, miЯlingen.


                       Модальные глаголы.
           Спряжение модальных глаголов в презенсе.
Глаголы, выражающие не само действие, а отношение действующего лица к
какому-либо действию, называются модальными.




Часто они употребляются с инфинитивом другого глагола.
                       Ich will lesen.     Я хочу читать.
                       Er kann ubersetzen. Он может переводить.
                       Er soll fahren.     Он должен ехать.
                       Употребление модальных глаголов
  1. kцnnen, dьrfen
     основное значение глагола kцnnen - "мочь", "уметь", "иметь
     возможность", "быть в состоянии".
   Ich kann gut Franzцsisch sprechen. Я могу (умею) хорошо говорить по-французски.
   Er ist gesund, er kann kommen.     Он здоров, он может прийти.
  2. Основное значение глагола dьrfen - "сметь", "иметь разрешение".
                  Darf ich eine Frage stellen? Можно задать вопрос?
                  Darf ich herein?             Можно войти?
  3. sollen и mьssen
     Основное значение глагола sollen - долженствование под влиянием чужой
     воли: это может быть требование или приказ другого лица.
                                                                                     154


      Sie sollen hier unterschreiben, bitte. Вы должны подписать здесь, пожалуйста.
   4. Глагол sollen может также выражать вопросы, которые в русском языке
      формулируются с помощью глаголов в неопределенной форме:
                            Soll ich lesen?      (Мне) читать?
                            Soll ich dir helfen? Тебе помочь?
   5. Основное значение глагола mьssen - "должествование в силу объективной
      необходимости, сложившихся условий, внутренней убежденности".
     Ich muss um 8 Uhr in der Universitдt sein. В 8 часов я должен быть в университе.

             Основные формы модальных глаголов
             dьrfen   durfte gedurft мочь(иметь разрешение)
             kцnnen   konnte gekonnt мочь(быть в состоянии, уметь)
             sollen   sollte gesollt долженствовать
             mьssen   musste gemusst долженствовать
             wollen   wollte gewollt хотеть, желать
             mцgen    mochte gemocht желать, любить(чаще употребляется в
                                     конъюнктиве)
Модальные глаголы с умляутом в инфинитиве теряют его во второй и третьей
основной форме.

          Спряжение модальных глаголов в презенсе
                        sollen mьssen kцnnen dьrfen wollen mцgen
                    ich soll muЯ        kann darf     will mag
                    du sollst mu&szligt kannst darfst willst magst
                     er soll muЯ        kann darf     will mag
                    wir sollen mьssen kцnnen dьrfen wollen mцgen
                    ihr sollt mь&szligt kцnnt dьrft wollt mцgt
                    sie sollen mьssen kцnnen dьrfen wollen mцgen
Модальные глаголы в 1-м и 3-м лице единственного числа не имеют личных
окончаний. Все модальные глаголы (кроме sollen) меняют в единственном числе
корневую гласную.

       Спряжение модальных глаголов в имперфекте
                       sollen mьssen kцnnen dьrfen wollen mцgen
                  ich sollte musste konnte durfte wollte mochte
                  du solltest musstest konntest durftest wolltest mochtest
                   er sollte musste konnte durfte wollte mochte
                  wir sollten mussten konnten durften wollten mochten
                  ihr solltet musstet konntet durftet wolltet mochtet
                  sie sollten mussten konnten durften wollten mochten
                  Sie sollten mussten konnten durften wollten mochten
Модальные глаголы спрягаются в имперфекте, как слабые глаголы.
П р и м е ч а н и я: В сложных временных формах - перфекте и плюсквамперфекте -
модальные глаголы стоят обычно не в форме причастия II, а в форме инфинитива.
           Ich habe das Buch lesen wollen. Я хотел прочитать книгу.
           Er hat den Text ubersetzen sollen. Он должен был переводить текст.

                                                                                        155


Но если при модальном глаголе нет инфинитива другого глагола, то тогда он стоит в
форме причастия II.
                            Ich habe das gewollt. Я хотел этого.
   1. Как модальные глаголы в презенсе спрягается глагол wissen (wissen - wusste -
      gewusst)-знать.
                                ich weiЯ      wir wissen
                                du wei&szligt ihr wi&szligt
                                 er weiЯ      sie wissen
   2. Глагол lassen (lassen - lieЯ - gelassen) - велеть, заставлять, позволять - модальный по
      значению, но спрягается как сильный глагол:
                                 ich lasse     wir lassen
                                 du lд&szligt ihr la&szligt
                                  er lд&szligt sie lassen




                                                                                         156


                             Причастия.
В немецком языке имеется два причастия: причастие I (Partizip I) и причастие II
(Partizip II).


                  Причастие I (Partizip I)
   1. О б р а з о в а н и е. Причастие I любого глагола образуется из основы
      глагола и суффикса -end.
                             machen       mach + end
                             lesen        les + end
                             teilnehmen   teilnehm + end
                             besuchen     besuch + end
   2. Употребление и перевод на русский язык. Причастие I употребляется:
      а) как определение (отвечает на вопрос "какой?, какая?, какое?, какие?").
      В этом случае причастие I стоит перед существительным в полной,
      изменяемой форме (т. е. склоняется), переводится на русский язык
      действительным причастием настоящего времени с суффиксами -ущ, -
      ющ, -ащ, -ящ.

      Der antwortende Student stand am Tisch. - Отвечающий студент стоял у
      стола.

      б) как обстоятельство образа действия (отвечает на вопрос "как?"). В этом
      случае причастие I стоит в краткой, неизменяемой форме, переводится на
      русский язык деепричастием несовершенного вида с суффиксами -а, -я.

      Er antwortete stehend am Tisch. - Он отвечал, стоя у стола.




                                                                               157


              Причастие II (Partizip II)
1. О б р а з о в а н и е. Причастие II является третьей (по счету) основной
   формой глагола.
   Причастие II образуется путем прибавления к основе глагола приставки
   ge- и суффиксов -t (для слабых глаголов) или -en (для сильных глаголов),
   например:
        gemacht (причастие II, образованное от слабого глагола machen);
         gelesen (причастие II, образованное от сильного глагола lesen).
   Если глагол имеет отделяемую приставку, то приставка ge- стоит между
   глагольной приставкой и корнем глагола, например: teilgenommen.
   Если глагол имеет неотделяемую приставку, то приставка ge- опускается,
   напри-мер: besucht
   Если глагол имеет суффикс -ieren, то приставка ge- также опускается,
   например: studiert.

2. Употребление и перевод на русский язык.
   Причастие II употребляется:
   а) как определение (отвечает на вопрос "какой?, какая?, какое?, какие?").
   В этом случае причастие II стоит перед существительным в полной,
   изменяемой форме (т. е. склоняется), переводится на русский язык
   страдательным причастием пршедшего времени в полной форме с
   суффиксами -анн, -янн, -енн, -т.

   Die erfullte Arbeit war kompliziert. - Выполненная работа была сложной.
   Ich kann sie sogar durch die geschlossene Tur horen. - Я могу её слышать
   даже через закрытую дверь.

   Иногда причастие II, употребленное в качестве определения, переводится
   действительным причастием прошедшего времени с суффиксом -вш-.

   Die angekommene Delegation nimmt an dem Kongre? teil. - Прибывшая
   делегация принимает участие в конгрессе.

   б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае причас-тие II
   (стоит в краткой, неизменяемой форме в сочетании с глаголом-связкой
   "sein") переводится страдательным причастием прошедшего времени в
   краткой форме.

   Die Arbeit ist erfullt. - Работа выполнена.

   в) как обстоятельство образа действия.В этом случае причастие II (стоит в
   краткой, неизменяемой форме) переводится на русский язык

                                                                           158


        страдательным причастием прошедшего времени в полной форме или
        существительным с предлогом.

        Interessiert betrachteten wir die neuen Exponate der Ausstellung. -
        Заинтересованные (с интересом) мы рассматривали новые экспонаты
        выставки.


       Страдательный залог - пассив (Passiv).
В немецком языке, как и в русском, имеется два залога: действительный залог -
актив (Aktiv) и страдательный залог - пассив (Passiv).
         Действительный залог                      Страдательный залог
                  Актив                                    Пассив
 Die Ingenieure prьfen die Maschine.    Die Maschine wird von den Ingenieuren geprьft.
                                        Машина испытывается инженерами.
 Инженеры испытывают машину.
                                        (Подлежащее "пассивно", оно испыты-
 (Подлежащее действует, оно "активно").
                                        вает действие со стороны).
   •    I. Пассив образуется из вспомогательного глагола werden (в
        соответствующей временной форме) и причастия II смыслового глагола.
                                 werden              причастие II
                      Пассив =                     +
                                 (в соотв. времени) смыслового глагола

       •   Временные формы пассива и их перевод на русский
                               язык.
  Презенс: Die Maschine wird von den Ingenieuren     Машина испытывается
  geprьft.                                           инженерами.
  Имперфект: Die Maschine wurde von den              Машина испытывалась (была
  Ingenieuren geprьft.                               испытана) инженерами.
  Перфект: Die Maschine ist von den Ingenieuren
  geprьft worden.
  Плюсквамперфект: Die Maschine war von den
  Ingenieuren geprьft worden.                        Машина была испытана
                                                     инженерами.



  Футурум: Die Maschine wird von den Ingenieuren Машина будет испытываться
  geprьft werden.                                (будет испытана) инженерами.
   •    П р и м е ч а н и я:
           1. Дополнение с предлогом von или durch переводится на русский язык
              дополнением в творительном падеже (von den Ingenieuren - инженерами).

               Diese Zeitschrift wird von der Jugend mit groЯem Interesse gelesen. Этот
               журнал читается молодёжью с большим интересом. Die Maschine wird
               durch die Elektrizitдt betrieben. Машина приводится в движение
               электричеством.


                                                                                          159


       2. При образовании перфекта и плюсквамперфекта пассива употребляется
          форма worden, а не geworden.
    Пассив в немецком языке распространён гораздо шире, чем в русском, поэтому
    часто пассив нельзя перевести на русский язык страдательным залогом (т.е.
    формами, перечисленными в пункте I). В таких случаях пассив передаётся на
    русский язык формой глагола в действительном залоге.

    Dieser Schriftsteller wird von allen geliebt. - Все любят этого писателя.
    Sie wurde oft in der Bibliothek gesehen. - Её часто видели в библиотеке.

•   II. В немецком языке возможно также образование предложений с
    пассивной формой глагола, в которых нет ни подлежащего, ни
    дополнения с предлогом „von" или „durch". В этих случаях глагол
    переводится на русский язык формами действительного залога.

    Ьber den neuen Film wird viel gesprochen. - О новом фильме много говорят.

    Иногда такие предложения требуют более свободного перевода.

    In unseren Betrieben wird viel automatisiert. - На наших предприятиях
    широко про-водится (вводится) автоматизация.
    Auf dem Gebiet der Kosmosforschung wurde viel erreicht. - В области
    исследования космоса достигли многого (достигнуты большие успехи).
    П р и м е ч а н и e: Такие предложения начинаются обычно с местоимения „es".
    Если же на первом месте стоит второстепенный член предложения, то „es"
    опускается.
               Es wird hier viel gearbeitet.
                                                   Здесь много работают.
               Hier wird viel gearbeitet.
•   III. Пассивное значение имеет также конструкция: вспомогательный
    глагол „sein" + причастие II. В отличие от пассива с глаголом „werden",
    выражающего действие (закон-ченное или незаконченное), конструкция
    глагол „sein" + причастие II всегда выражает только результат действия.
             Пассив с „werden"              Конструкция „sein" + причастие II
       Презенс
                                            Die Aufgabe ist erfьllt.
       Die Aufgabe wird erfьllt.
                                            Задание выполнено.
       Задание выполняется.
       Имперфект
       Die Aufgabe wurde erfьllt.           Die Aufgabe war erfьllt.
       Задание выполнялось.                 Задание было выполнено.
       Задание было выполнено.
       Перфект
       Die Aufgabe ist erfьllt worden.      ----
       Задание было выполнено.
       Плюсквамперфект
       Die Aufgabe war erfьllt worden.      ----
       Задание было выполнено.
       Футурум                              Die Aufgabe wird erfьllt sein.

                                                                                   160



    
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика