Единое окно доступа к образовательным ресурсам

Французский язык: Книга для учителя к учебнику для II класса школы с углубленным изучением французского языка

Голосов: 4

Книга для учителя к учебнику II класса школ с углубленным изучением французского языка является неотъемлемой частью УМК. Она содержит методические рекомендации, поурочные разработки, тематическое планирование, а также разнообразные игры, необходимые на начальном этапе изучения французского языка.

Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра.
Изображения (картинки, формулы, графики) отсутствуют.
    Если этим пренебречь, то поддержать у детей интерес к
французскому языку будет очень трудно, желание зани-
маться им быстро пропадет.


                  СЧИТАЛКИ И РИФМОВКИ
   Работа над считалками и рифмовками строится сле-
дующим образом. Учитель читает текст целиком, затем
сообщает его содержание на родном языке (можно ис-
пользовать жесты, иллюстративную наглядность к счи-
талке — картинку, отражающую содержание считалки с
мощью кроки, рисунка, аппликации; можно воспользо-
ваться предметной наглядностью — игрушками) и еще
раз произносит считалку. Потом хором разучивается
первая строчка, затем вторая и т. д. После хорового про-
изнесения всего отрывка кто-нибудь из учащихся повто-
ряет его отдельно. На последующих занятиях считалка
выучивается до конца таким же образом. Непременным
условием является работа над произношением. С первых
шагов в изучении французского языка дети должны
знать, насколько это важно. Разучивание считалок спо-
собствует развитию у детей слухового внимания, приуча-
ет слушать французскую речь, понимать, о чем говорит-
ся в рифмовке.
     1. Moi, toi et le roi
        Ça fait trois.
     2. A cheval, à cheval
        Sur le dos d’un original.
        A chevaux, à chevaux
        Sur les dos des originaux.
     3. Combien faut-il de pommes de terre
        Pour faire la soupe à ma grand mère?
     4. Une auto sur le bord du ruisseau.
        Le chauffeur il s’endort
        Et l’auto tombe à l’eau.
     5. A la queue, leu, leu
        Mon petit chat est bleu
        S’il est bleu
        Tant mieux
        S’il est gris
        Tant pis.

62


  6. Un, deux, trois
     Nous allons au bois.
     Quatre, cinq, six
     Cueillir des cerises.
     Sept, huit, neuf
     Dans un panier neuf.
     Dix, onze, douze
     De belles cerises rouges.
  7. Un, deux, trois
     Je mets mes bas.
     Quatre, cinq, six
     Je mets ma chemise.
     Sept, huit, neuf
     Je mets ma jupe grise.
     Dix, onze, douze
     Je mets ma blouse.
     Treize, quatorze
     Je me chausse.
     Quinze, seize
     Je me peigne.
     Dix sept
     Je suis prête.
  8. J’aime les couleurs
     Les couleurs bonheur
     Les couleurs chaleur
     Les couleurs odeurs.
  9. Danser, danser, danser
     J’aime danser.
     Je danse les danses du monde entier
     J’aime danser, danser, danser.


                ФОНЕТИЧЕСКИЕ ИГРЫ
   Фонетические игры используются для развития у де-
тей слухового внимания и памяти, учат их слушать и
дифференцировать звуки французского языка по их ха-
рактеристикам. Это важно для формирования навыков
иноязычного произношения, интонации. Многие игры
учат детей согласовывать действия со словами, способст-
вуют запоминанию слов, учат говорить в быстром и мед-
ленном темпе.


                                                     63


                         НА ФЕРМЕ
            Nos canards — coin, coin, coin,
            Nos oies — quoi, quoi, quoi,
            Nos pigeons — rou, rou, rou,
            Nos petites poules — cot, cot, cot,
            Nos poussins — piou, piou, piou,
            Notre chien — oua, oua, oua,
            Notre chat — miaou, miaou,
            Nos moutons — bêe, bêe, bêe,
            Nos brébis et nos agneaux — bêe, bêe, bêe,
            Notre vache — meuh, meuh.
   Учитель начинает каждую строчку, дети продолжают
хором. Можно поделить детей на группы: «les canards»,
«les oies» и т. д. В этой игре помимо слухового внимания и
памяти вырабатывается выдержка, так как всем хочется
покричать, а надо ждать своей очереди.
                  КТО В ДОМИКЕ ЖИВЕТ?
   Дети делятся на несколько групп по количеству изобра-
жаемых ими животных. Можно разделить их с помощью
считалки. Затем с каждой группой учитель повторяет те
звуки, которые дети должны произносить. После этого он
по очереди обходит «домики», в которых живут все вы-
бранные животные, и спрашивает: «Toc, toc, toc. Qui loge
dans cette maisonnette?» Дети отвечают: «Les oies — quoi,
quoi, quoi» (см. предыдущую игру). Недостаточно хорошо
произнесенные звуки нужно громко повторить.
   Игра может повторяться несколько раз, количество жи-
вотных (соответственно и звуков) может меняться. Иногда
ребят можно поменять ролями.

                         КАРУСЕЛЬ
   На полу лежит веревка в виде кольца. Дети берут ее в пра-
вую руку и идут друг за другом, произнося слова стихотворе-
ния сначала медленно, затем быстро, затем опять медленно.
         Tourner, tourner, tourner.
         J’aime tourner.
         Les chevaux de bois tournent tous à la fois.
         Vite, vite, vite, vite.
          Tourner, tourner, tourner.
          J’aime tourner.
          Les chevaux de bois s’arrêtent tous à la fois.
          Stop, stop, stop, stop.

64


                    ВЕСЕЛЫЙ ПОЕЗД
   Учитель изображает паровоз. Он становится впереди ко-
лонны детей. Дети изображают вагоны, согнув руки в лок-
тях и двигая ими вперед и назад. Сначала дети говорят
медленно, затем все быстрее и быстрее. Можно начать гово-
рить быстро и закончить стихотворение, все время замед-
ляя темп.
               Ra-ta-ta... Ra-ta-ta...
               Disent les roues des wagons...
               Nous marchons, nous marchons!
               Ra-ta-ta... Ra-ta-ta...
               Nous roulons, nous roulons
               Aussi vite que nous pouvons.
               Ra ta ta... Ra ta ta...
               Avançons et laissons
               Derrière nous les stations!
               Ra ta ta... Ra ta ta...
               Chantent les roues des wagons.

                ЧЕРЕЗ РЕЧКУ ПО КАМНЯМ
   Учитель на доске рисует реку. Класс делится на две ко-
манды. Каждая должна перейти реку по камням, которые
изображены в виде квадратов. Количество квадратов может
быть разным. Чтобы «ступить» на камень, нужно прикре-
пить к нему картинку с изображением предмета, название
которого начинается с определенного звука, и назвать этот
предмет. Звук для каждой команды выбирается свой. Кто
перейдет быстрее? Выигравшая команда получает приз.

                 СЛУШАЙ И ЗАПОМИНАЙ
  Учитель называет вслух 1—2 раза четыре-пять различ-
ных действий, не показывая их. Вызванный ученик дол-
жен проделать все движения и назвать их:
  Je joue, je marche, je dessine, je tourne, je saute...
  Называть движения можно в предложенном порядке,
можно так, как дети запомнили.

                      ВСЕ ПОМНЮ!
   Подбираются слова, которые начинаются с определенно-
го звука, учитель называет их ученикам, показывая иг-
рушки или картинки. Слова записаны учителем на кон-
трольный листок. Затем один ученик называет одно из

                                                      65


этих слов. Следующий ученик повторяет это слово и назы-
вает свое. Учитель записывает все называемые слова. Так,
каждый раз прибавляя по одному слову, ученики должны
повторить все слова, написанные на контрольном листке.
Ребенок, допустивший ошибку, получает фант или выбыва-
ет из игры.

             НАЙДИ И НАЗОВИ ПРАВИЛЬНО!
   Картинки с изображенными на них различными пред-
метами, игрушками, животными и т. д. распределяются
поровну между детьми. (Картинки могут быть нарисованы
самими детьми.) Учитель берет картинку и, не показывая
детям изображенный на ней предмет, называет слово. Тот,
у кого имеется этот предмет, показывает картинку учите-
лю и детям и повторяет слово. Если картинка выбрана
правильно, ребенок переворачивает ее рисунком вниз, и
игра продолжается. Выиграет тот, у кого больше перевер-
нутых картинок. Чтобы обеспечить активность каждого
ученика, одно и то же слово изображается на нескольких
карточках.

                    ЗАПОМНИ ЗВУК
   Учитель называет какой-либо звук. У детей картинки,
на которых изображены различные предметы. Они находят
картинки, названия которых начинаются с этого звука, и
располагают их в ряд. Хором произносят слово, и учитель
называет новый звук. Игра продолжается. Если ребенок не
нашел имеющуюся у него нужную картинку, играющие по-
казывают ее, и он должен отложить ее в сторону, повернув
лицевой стороной вниз. Проигрывает тот, у кого окажется
больше перевернутых карточек.

                   ПОСЕЩЕНИЕ ЕЛКИ
   У детей карточки с картинками по теме «Новый год».
Учитель начинает рассказ: «С’est le Nouvel An». Подни-
мается ученик с соответствующей картинкой. «Nous
avons un arbre de Noël». Поднимается другой ученик. «Le
Père Noël arrive». Поднимается ученик, у которого кар-
тинка с изображением Деда Мороза. «Il apporte des
cadeaux». Перечисляются различные предметы, и встают
дети, у которых имеются соответствующие картинки. Ко-
гда игра заканчивается, дети громко по очереди произно-
сят свои слова.

66


                  КТО ЛУЧШЕ ЗАПОМНИТ?
   Учитель показывает классу картину и просит всех ребят
посмотреть на нее очень внимательно. Затем кладет ее на
стол и просит учащихся назвать предметы, изображенные
на ней. Можно предложить назвать предметы, названия
которых начинаются с одного и того же звука; предметы, в
названиях которых есть данный звук. Затем картина от-
крывается, и учитель проверяет, все ли предметы названы.

            УГАДАЙ, КАКОЕ СЛОВО Я ЗАДУМАЛ?
   Сначала учитель задумывает какое-нибудь слово, но на-
зывает только первый слог, а дети угадывают, какое это
слово. После нескольких упражнений инициатива загады-
вания передается детям. Можно использовать в этой игре
мяч или жгут, тогда слово заканчивает тот ученик, который
получил команду, а затем вся группа произносит образован-
ное слово.

                      КТО ПОДОШЕЛ?
   У водящего завязаны глаза. К нему подходят по очереди
двое ребят и, изменив голос, говорят ему по два слова... Во-
дящий должен отгадать, кто к нему подходил, и назвать
произнесенные слова, если он узнал даже одного, то являет-
ся победителем и его сменяет тот ученик, которого он узнал
раньше.


      ИГРЫ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ЦИФРАМ И СЧЕТУ
                       КТО ПЕРВЫЙ?
   Учитель пишет на доске цифры, для каждой команды в
другом порядке. Класс может быть поделен на 2 или 3 коман-
ды, и представитель каждой команды стоит у доски. Учитель
называет цифру или число из написанных на доске, ученики
должны обвести ее кругом, каждый в своем ряду. Ученик,
правильно угадавший названную цифру или число, получает
очко. Затем к доске подходят другие участники команд. Вы-
игрывает команда, у которой больше правильных ответов.

                         ФЛАЖОК
   Две команды становятся лицом друг к другу. Между
ними стоит учитель с флажками. Каждому игроку в каждой
команде дается номер. (Это могут быть различные цифры и

                                                         67


числа.) Учитель называет номер, например, 8. Игроки обеих
команд, имеющие этот номер, бегут к учителю и стараются
взять флажок. Команде за каждый флажок засчитывается
очко. Выигрывает команда, которая наберет больше очков.

                 СЧИТАЙТЕ, НЕ ЗЕВАЙТЕ!
   Играющие делятся на две команды. Для игры нужно
два комплекта табличек с различными номерами (цифры
или числа, которые выберет учитель). Желательно, чтобы
они были разного цвета. Команды стоят в две шеренги. На
равном расстоянии от каждой шеренги сбоку ставят два
стула. Учитель называет какое-либо арифметическое дейст-
вие. Играющие подсчитывают в уме, сколько получится, и
обладатели тех табличек, из которых образуется необходи-
мое число, должны подбежать к своим стульям и сесть на
них. Кто быстро и правильно выполнит команду, тому за-
считывается одно очко. Выигрывает команда, у которой
больше очков.

                      3 — 13 — 30
   Дети размещаются по кругу (можно встать за партой).
Учитель объясняет, что на число «3» они должны поста-
вить руки на пояс, на «13» — развести в стороны, на
«30» — поднять вверх. Учитель называет то одно, то дру-
гое число. Ребенок, допустивший ошибку, выбывает из
игры. Числа можно менять: 4 — 14 — 40, 6 — 16 — 60
и т. д.
            УВИДЕЛ, УСЛЫШАЛ — ЗАПОМНИ!
   Учитель четко произносит 3 (5) однозначных чисел. По-
сле этого каждый ученик должен записать их в том же по-
рядке и повторить. Затем учитель показывает 3 (5) других
однозначных чисел детям в течение 5—7 секунд. Дети за-
писывают их у себя и повторяют. Выигрывает тот, кто ни
разу не ошибется.

                   НОМЕРА МЕНЯЮТСЯ
   Дети стоят в кругу, рассчитываются по порядку номе-
ров. Учитель находится в центре круга. У него тоже есть
номер. Он четко и медленно называет два каких-нибудь но-
мера. Дети, чьи номера назвали, должны поменяться мес-
тами, а водящий старается занять одно из освободившихся
мест. Оставшийся без места водит.

68


                         СЧИТАЙ!
   На столе ставится коробка с камешками. Учитель гово-
рит одному ученику: «Prends quatre pierres!»
   Ученик выкладывает камешки и считает: «Un, deux,
trois, quatre».
   Затем приказания могут отдавать другие дети по оче-
реди.


        ПЕСНИ ИГРЫ. МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИГРЫ
   В работе над фонетикой очень помогает музыка и пение.
Хорошо, если учитель французского языка играет на ка-
ком-либо музыкальном инструменте, потому что пение под
музыку не только формирует навыки иноязычного произ-
ношения, но и является хорошим средством мотивации,
так как дети очень любят петь. В процессе этих игр разви-
вается речевая активность ребят, они приучаются действо-
вать в соответствии со словами песни, то есть согласовы-
вать слова и действия, упражняются в диалогической речи,
в правильности и выразительности ее. Песенки с движе-
ниями можно использовать для разминки, для разучива-
ния новых слов.


                     FRERES JACQUES
                   Frères Jacques (bis)
                   Dormez-vous? (bis)
                   Sonnez les matines! (bis)
                   Dig, ding, dong! (bis)
   Песенка исполняется с движениями поочередно левой и
правой рукой. Сначала дети изображают стук в дверь, за-
тем показывают, как спит братец Жак, затем «звонят в ко-
локол» и показывают, как бьется его язык.


                    LES TROIS POULES
   1. Quand trois poules vont aux champs,
      La première va devant;
      La seconde suit la première,
      La troisième va derrière.
      Quand trois poules vont aux champs,
      La première va devant.

                                                      69


     2. Quand trois canards vont aux champs,
        Le premier va devant.
     3. Quand trois dindes vont aux champs,
        La première va devant.
     4. Quand trois oies vont aux champs,
        La première va devant.
   При исполнении этой песенки дети встают друг за дру-
гом и имитируют движения домашних птиц.


                               ALOUETTE
     Refrain:   Alouette, gentille Alouette,
                Alouette, je te plumerai.
                Je te plumerai la tête (bis)
                Et la tête (bis)
                Alouette (bis)
                Ah!
                Je te plumerai le bec (bis)
                Et le bec (bis)
                Et la tête (bis)
                Alouette (bis)
                Ah!
                Je   te   plumerai   les yeux.
                Je   te   plumerai   le cou.
                Je   te   plumerai   les ailes.
                Je   te   plumerai   les pattes.
                Je   te   plumerai   la queue.
                Je   te   plumerai   le dos.
   Исполняя эту песню, дети показывают на игруш-
ке-птичке или на картинке с изображением птички (у каж-
дого своя картинка) части ее тела. Припев можно петь по
очереди.


                SAVEZ VOUS PLANTER LES CHOUX
                     Savez vous planter les choux
                     A la mode, à la mode,
                     Savez vous planter les choux,
                     A la mode de chez nous?

70


                  On les plante avec le doigt,
                  A la mode, à la mode,
                  On les plante avec le doigt,
                  A la mode de chez nous.
                  On les plante avec le pied.
                  On les plante avec le coude.
                  On les plante avec la main.
                  On les plante avec le bras.
                  On les plante avec le nez.
                  On les plante avec la tête.
                  Etc.
   С помощью этой старинной французской песни можно
выучить названия всех частей тела человека, называя их
при исполнении. Можно исполнять песню хором, когда
есть ведущий, который показывает, какую часть тела нуж-
но назвать, можно исполнять каждый куплет соло.


             PROM’NONS NOUS DANS LE BOIS
  Tous:
             Prom’nons nous dans les bois
             Pendant que le loup n’y est pas.
             Si le loup y était
             Il nous mangerait,
             Mais comm’il n’y est pas
             Il nous mang’ra pas.
             Loup y’es tu?
             Que fais tu?
             Entends tu?
  Le loup:
             Je mets ma chemise.
  Tous:
             Prom’nons nous dans les bois
             Pendant que le loup n’y est pas.
             Si le loup y était
             Il nous mangerait.
  Le loup:
             Je   mets   ma chemise.
             Je   mets   ma veste.
             Je   mets   mes chaussettes.
             Je   mets   mes bottes.

                                                     71



    
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика