Единое окно доступа к образовательным ресурсам

Синтаксис современного русского языка: Учебное пособие

Голосов: 16

Электронное учебное пособие представляет собой учебно-методический комплекс, включающий программу дисциплины, учебник, содержащий все разделы данной учебной дисциплины, тест, глоссарий, методические указания и контрольные зачетные и экзаменационные задания, в том числе тестовые. Учебное пособие предназначено для студентов 4 и 5 курсов заочно-дистанционной формы обучения.

Приведенный ниже текст получен путем автоматического извлечения из оригинального PDF-документа и предназначен для предварительного просмотра.
Изображения (картинки, формулы, графики) отсутствуют.
    контаминированные        объектно-восполняющие        и      объектно-определительные
(-обстоятельственные). Связь управление может быть сильной и слабой. При сильном
управлении отношения восполняющие или объектные (объектно-восполняющие):
поссориться с другом, обработка информации, пребывать в неведении, три товарища. При
слабом управлении отношения объектно-определительные или обстоятельственно-
определительные: рубить топором, учиться у мастера.
       Падежное примыкание по формальному признаку совпадает с управлением (зависимая
форма косвенного падежа). Но в отличие от управления отношения при падежном
примыкании носят конкретный характер, создаются самой падежной (предложно-падежной)
формой. Это семантические падежи, по Е. Куриловичу. Например: предложно-падежная
форма у дороги имеет пространственное значение, которое проявляется при присоединении
этой словоформы к любому слову: остановиться у дороги, дом у дороги; предложно-
падежная форма от ожога имеет значение причинное, которое проявляется в сочетании этой
словоформы с разными словами: страдать от ожога, боль от ожога. Синтаксические
отношения при падежном примыкании определительные или обстоятельственные, а также
контаминированные       определительно-обстоятельственные     и     обстоятельственно-
восполняющие. Связь в большинстве случаев слабая (см. приведенные выше примеры), но
возможно и сильное падежное примыкание при обстоятельственно-восполняющих
отношениях: очутиться на окраине, находиться в командировке. Собственно примыкание
формально выражается неизменяемым зависимым словом (наречие) или неизменяемой
зависимой    словоформой     (инфинитив,   компаратив, деепричастие, неизменяемое
прилагательное). Синтаксические отношения при примыкании – определительные,
обстоятельственные, восполняющие, объектные. Собственно примыкание может быть слабой
связью (например, связь наречия с глаголом: ярко блестеть, поздно прийти) или сильной
(например, связь инфинитива с модальным глаголом: хотеть понять, уметь работать).

      Данную классификацию можно представить в таблице:
Вид связи    Формальный          Синтаксическое отношение       Сильная / слабая связь
             показатель
Согласование Уподобляемая        Определительное                Слабая             (за
             форма                                              исключением
             (флексия                                           некоторых
             прилагательного,                                   информативно
             числительного)                                     недостаточных слов)
Управление   Косвенный           Объектное, восполняющее,       Сильная
             синтаксич. падеж    объектно-                      Слабая
             (предл.-падежная    обстоятельственное,
             форма)              объектно-определительное
Падежное     Косвенный           Определительное,               Слабая
примыкание семантич. падеж       обстоятельственное,
             (предл.-падежная    определит.-восполняющее,       Сильная
             форма)              обстоят.-восполняющее
Собственно   Неизменяемое слово Определительное,                Слабая
примыкание или форма             обстоятельственное,
                                 восполняющее, объектное        Сильная

      3) Подчинительные связи в классификации В.А. Белошапковой.


       В.А. Белошапкова предлагает три характеристики подчинительной связи на фоне идеи
изоморфизма синтаксической системы – общие характеристики для словосочетания и
сложного предложения. В данной классификации синтаксические подчинительные связи
характеризуются со стороны главного компонента: обязательность / необязательность связи,
предсказуемость / непредсказуемость связи и характер отношений. Первые два
противопоставления соотносимы с делением связей на сильные и слабые.
       Обязательность / необязательность связи – жесткая необходимость, регулярность или,
наоборот, только возможность, нерегулярность появления зависимого компонента.
Обязательность относительно безразлична к форме зависимого компонента. Например,
компаратив предопределяет необходимость зависимого компонента, форма которого может
быть различной: умнее всех, умнее, чем другие, умнее, чем мы думали (родит. падеж, оборот с
союзом «чем» в простом предложении, придаточное прикомпаративное предложение). Ср.: Я
думал уж о форме плана и как героя назову (Пушкин) – предложно-падежная форма и
придаточное предложение. Обязательность связи предопределяется семантикой главного
слова.
       Предсказуемость / непредсказуемость – это различие основано на том,
предсказывается ли форма зависимого компонента (строго определенная форма). Например,
связь имеет предсказующий характер, если главное слово – переходный глагол. Форма
зависимого – существительное в винительном падеже без предлога с объектным значением:
ловить птиц, собирать грибы, писать письмо. Связь может быть предсказующей, но
необязательной. Например, связь существительного с зависимой формой прилагательного. В
других случаях – наоборот: непредсказующая связь носит обязательный характер. Например,
глагол «находиться» требует обязательного зависимого компонента, но при этом форма
зависимого компонента может быть разной (не предсказывается): находиться на берегу, в
лесу, около библиотеки, далеко и др.
       Как видим, классификация В.А. Белошапковой соотносится с делением связей на
сильные и слабые, но не совпадает с ней. Сильным связям соответствуют связи обязательные
(всегда), а предсказующие – лишь частично (предсказующая связь должна иметь
обязательный характер).


                § 1.2.10. Синтаксическая конструкция. Структурная схема
       Синтаксис в грамматическом, формальном аспекте представляет собой систему
конструкций – в различных синтаксических единицах.
       Синтаксическая конструкция – это жесткое построение, имеющее определенное
синтаксическое значение, оформленное синтаксическими связями, которые проявляются в
различных формальных показателях (один показатель или совокупность показателей.
       Элементарная синтаксическая конструкция – словосочетание. Например, сочетание
глагола с существительным в творительном падеже, имеющее объектно-восполняющее
значение: любоваться закатом, увлекаться математикой, наслаждаться отдыхом.
       Синтаксическая конструкция создается по определенной структурной схеме –
отвлеченному образцу, отражающему инвариантные признаки конструкции, т.е. признаки
неизменные, постоянные и обязательные. Структурная схема приведенного словосочетания
V + N5. В данной схеме отсутствует обозначение одного важного, инвариантного признака –
семантики глагола (потому схема совпадает со структурной схемой другого словосочетания:
глагол движения и существительное в творительном падеже, обозначающее место движения
(идти полем, лесом). Таким образом, в данные конструкции и, соответственно, структурные
схемы входит и лексическое значение главного слова.


       Пример других конструкций – сложных предложений. Сопоставим два
сложноподчиненных предложения: Я запомнил ее, когда она читала свои стихи. – Я не
помню, когда это было. На первый взгляд, в структуре предложений есть общее (средство
связи «когда»). Но на самом деле это две разные конструкции. Первая конструкция состоит
из двух компонентов (предикативных единиц), связанных семантическим временным союзом
«когда». Вторая конструкция тоже из двух компонентов, но средства оформления связи
(формальные показатели) иные. Синтаксическое отношение между компонентами
конструкции – объектно-восполняющее, оно создается благодаря информативной
недостаточности глагола «помнить», который требует обязательного объектного
распространения. Связь оформляется здесь не союзом, а К-словом. Каждую из этих
конструкций можно представить в виде структурных схем. Первая: ПЕ (предикативная
единица) – когда ПЕ; вторая: ПЕ синсемантичное. слово – К-слово ПЕ.
       Есть и такие конструкции, которые представляют не синтаксические единицы, а
компоненты синтаксической единицы. Например: Он известен как художник. Конструкция,
которую создает союз «как» в значении «в качестве», состоит из трех компонентов – двух
именных («он», «художник» - N) и сказуемого «известен» (P). Структурная схема может быть
представлена так:
       Р
       как
       N как N


                Глава 1.3. Основные понятия семантического синтаксиса
       Вопросы.
1. Синтаксис и семантика
2. Пропозиция. Структура пропозиции
3. Синтаксические воплощения пропозиции. Связь пропозиций
4. Виды актантов
5. Типы предикатов по валентностям.
6. Семантические типы предикатов
7. Диктум и модус
8. Актуализационные категории модуса
9. Квалификативные категории модуса
10. Социальные категории модуса


                             § 1.3.1. Синтаксис и семантика
       В лингвистической науке синтаксис и семантика долгое время, до середины 20 века,
изучались раздельно, существовало совершенно четкое разграничение: лексикология
занималась семантической стороной языка, а грамматика (морфология и синтаксис) –
формально-грамматическим аспектом. В современном языкознании произошло соединение
семантики и синтаксиса: с одной стороны, в лексической семантике, в первую очередь в
работах представителей московской семантической школы (Ю.Д. Апресян, И.А. Мельчук и
др.), проявился интерес к синтаксису; с другой стороны – синтаксические единицы активно
изучаются в семантическом аспекте (Н.Д. Арутюнова, Е.В. Падучева, О.Н. Селиверстова и
др.).
1. В современной лексической семантике для точного толкования слова учитывается его
синтаксическая сочетаемость. Например, глагол «арендовать» своим лексическим значением


прогнозирует 5 синтаксических позиций: субъект (кто), объект (что), объект, с которым
взаимодействует субъект (у кого), время и цена. Каждый из этих компонентов входит в
толкование слова: Арендовать – приобрести у кого-то что-то на определенный срок за
определенную цену. Если не учитывать срок, получим значение глагола «купить», если не
учитывать цену, получим значение «брать взаймы».
2. С другой стороны, в синтаксических исследованиях обращается внимание на
семантическую сторону синтаксических единиц, которые и в традиционном синтаксисе
изучались и изучаются как двусторонние знаки, имеющие формальную и содержательную
сторону. Но значение в формальном синтаксисе представляется именно как грамматическое,
т.е. строго соответствующее форме. Например, есть предикативная конструкция, имеющая
структурную схему N1 – Vf. Эта схема (структура) имеет грамматическое значение:
отношение между предикативным процессуальным признаком (глагол в предикативной
форме) и его носителем (существительное в именительном падеже). Эта структурная схема
может иметь безгранично разнообразное лексическое наполнение: Я пою. Сестра шьет. Он
прихрамывает. Идет дождь. Скоро наступит зима. Предложения одинаковы с точки зрения
грамматической структуры, но различаются по семантике: субъект и его активное действие,
субъект и его качество, осуществление природного явления. Можно привести и такие
примеры, когда одна и та же семантика передается разными синтаксическими формами. Ср.:
Не я пою – мне поется. Мое пение вызвало насмешки. Одно и то же значение, одна и та же
ситуация выражены тремя разными структурами: предикативными единицами N1 – Vf и
(N3)Vf3s, словосочетанием «мое пение». Семантика одна – грамматические структуры,
конструкции разные. Причем, между семантикой и теми или иными грамматическими
структурами устанавливается определенная связь.
        Все это заставило пересмотреть традиционный взгляд на значение синтаксических
единиц как значение только синтаксической формы. Существенно и то, что создается
лексическим наполнением. Предложение - это не только структура, но и обозначение,
наименование фрагмента действительности, ситуации. Оно имеет, как и слово, свой денотат,
но если денотат слова – предмет, признак, действие, то денотат предложения – ситуация.
Традиционно слово и предложение противопоставлялись по функции (номинативная у слова
и коммуникативная у предложения); в современной лингвистике установлено иное
соотношение: слово имеет только номинативную функцию, а предложение –
коммуникативную и номинативную. Чтобы осуществилась коммуникативная функция, в
основе должна быть номинация ситуации.


                       § 1.3.2. Пропозиция. Структура пропозиции
      Отражением денотативного содержания в синтаксической единице является
пропозиция. Это объективное, инвариантное содержание, т.е. то, что может быть
утверждением, вопросом, просьбой, подвергается сомнению и т.д. Например: Он пишет
стихи. Говорят, что он пишет стихи. Кажется, он пишет стихи. Разве он пишет стихи?
Не всякий, пишущий стихи, - поэт.
      Обязательный, центральный компонент пропозиции – предикат. Предикат
воплощается в предикатной лексике, т.е. в словах с признаковой семантикой: это глаголы,
слова категории состояния, существительные отглагольные и отадъективные (отъезд,
распоряжение, изучение, гордость, белизна и под.), качественные прилагательные. Термин
«предикат» используется для обозначения и пропозициональной функции (значение
предиката), и пропозициональной формы (словесное выражение).


       В структуре пропозиции важна и предметная лексика – обозначение предметов,
которые являются участниками ситуации, – актанты. Значение актантов заложено в
семантике предиката, определяется его валентностью. Например, предикат рад имеет два
актанта: субъект и объект: кто-то рад кому-то (чему-то); предикат весело имеет один
актант – субъект: кому-то весело.
       Предикат и актанты составляют ядро пропозиции, это обязательные ее компоненты. За
пределами ядра, на периферии пропозиции находятся сирконстанты – компоненты, значение
которых не предусмотрено предикатом, но возможно в ситуации: время, место, причина,
цель, условие и под. Например: По вечерам она шьет (значение времени не прогнозируется
действием «шить»), Без вас мне скучно (значение условия не прогнозируется состоянием
«скучно»).


            § 1.3.3. Синтаксические воплощения пропозиции. Связь пропозиций
       Пропозиция – это глубинная структура, означаемое. Она воплощается в различных
синтаксических структурах – поверхностных. Такими структурами являются предикативная
конструкция, конструкции со значением дополнительной предикативности (причастные,
деепричастные, адъективные обороты и др.), непредикативная конструкция словосочетание
или слово с предикатной семантикой. Покажем все эти воплощения пропозиции на примерах.
       Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло
(Л. Толстой). В этом предложении три пропозиции. Две из них воплощены в предикативных
конструкциях: она вошла в комнату, лицо просияло (выделяем предикаты вместе с
актантами); третья пропозиция отражена в полупредикативном обособленном компоненте до
этого пасмурное, где предикат представлен качественным прилагательным, а его субъектный
актант – существительным «лицо».
       Мысль о предстоящей встрече тревожила меня. В этом предложении отражено
четыре пропозиции. Первая – в предикативной конструкции мысль тревожила меня, две
пропозиции – в словосочетаниях предстоящая встреча («встреча предстояла») мысль о
встрече («я думал о встрече»), четвертая пропозиция заключается в слове встреча («я
встречался с кем-то»).
       Таким образом, количество пропозиций в предложении определяется количеством
предикатов (предикатных слов). Предложение (высказывание), включающее несколько
пропозиций, называется полипропозитивным.
       В полипропозитивном высказывании пропозиции определенным образом связаны друг
с другом: они находятся в тех или иных логических отношениях друг к другу. Основные
типы отношений между пропозициями: соединение (конъюнкция), противипоставление
(антитеза), взаимоисключение (дизъюнкция), пояснение (конкретизация), каузация (причина,
следствие, цель, условие, уступка), время. Для выражения различных отношений существуют
определенные средства – логические связки, или суперпредикаты.
       Суперпредикаты воплощаются в специальных словах – союзах, предлогах, глаголах
отношения. Значение суперпредиката может быть имплицитным, т.е. словесно не
выраженным. Покажем эти отношения и средства их выражения на примерах.
       Цель может выражаться союзами «чтобы», «для того чтобы», предлогами «для», «в
целях», «с целью», «ради» и может быть представлена имплицитно. Например: Я пришел,
чтобы поговорить с тобой, Я пришел поговорить с тобой, Я пришел к тебе для серьезного
разговора.
       Противительность выражается союзами «а», «но», аналогами союзов «напротив»,
«наоборот», предлогами «в отличие от», «в противоположность». Например:


      Причина выражается очень многими союзами («потому что», «так как», «благодаря
тому что», «ввиду того что», «ибо» и др.), предлогами «ввиду», «из-за», «по причине»,
«вследствие», а также некоторыми глаголами со значением отношения («вести», «привести»,
«вызывать»). Например: Ошибка возникла, потому что рассуждение было неверным,
Ошибка возникла из-за неверного рассуждения, Неверное рассуждение ведет (приводит) к
ошибке.
      Итак, связь пропозиций существует в сложном предложении (союзы, аналоги союзов,
имплицитное выражение), в простом предложении (союзы, предлоги, глаголы отношения,
имплицитное выражение).


                                § 1.3.4. Виды актантов
       Рассмотрим подробнее основные виды актантов по их значениям. Прежде всего
выделяется две основные группы актантов – субъектные и объектные, кроме того, некоторые
предикаты имеют и обстоятельственные актанты (об отличии обстоятельственных актантов
от сирконстантов см. ниже).
       Субъектные актанты обозначаются общим термином «агенс». Основные проявления
агенса:
       - инициатор (активный деятель): Я пишу письмо, Петр уехал;
       - сила (субъект нецеленаправленного, стихийного действия): Буря разрушила домик
(ср.: Он разрушил мою семью, где субъект – инициатор), Молнией зажгло дерево;
       - функтив (субъект - предмет функционирующий, его предикат – функционирование,
движение): Стол стоит. Часы идут. Лампа горит;
       - пациенс (пассивный субъект): Мне холодно, Она побледнела;
       - каузатор (субъект, вызывающий действие другого субъекта): Я прошу вас не
опаздывать.
       Объектные актанты:
       - собственно объект: собрать информацию, писать письмо, целиться в мишень;
       - контрагенс – лицо, с которым взаимодействует субъект, агенс: поссориться с
сестрой,
       - адресат – лицо, в интересах которого совершается действие: подарить ребенку
игрушку, послать письмо матери;
       - инструмент: писать карандашом, рубить (дерево) топором;
       - средство: прикрепить кнопками, белить известкой
       - объект восприятия, имеющий предикатное значение: слышать шум.
       Обстоятельственные актанты следует отличать от сирконстантов. Обстоятельственный
актант определяется валентностью предиката. Например: очутиться в незнакомом месте.
Значение предиката «очутиться» (появиться в результате перемещения в неожиданном месте)
предполагает значение места. А сирконстант не определяется предикатом, а имеет значение
внешнего по отношению к пропозиции обстоятельства: В незнакомом месте мне стало
страшно. Обстоятельственные актанты имеют значение места, времени, причины, цели.
Например: начаться ночью (Дождь начался ночью), поссориться из-за пустяка.


                       § 1.3.5. Типы предикатов по валентностям
      Предикаты обладают семантической валентностью – способностью сочетаться с теми
или иными актантами. Количество и качество актантов определяется семантикой предиката.
Минимальное количество актантов – один, максимальное точно не установлено, но, по-


видимому, не более 5-6. Термины, отражающие валентность предиката, - «одноактантный»,
«двухактантный» и т.д. или «одноместный», «двухместный» и т.д. Большинство предикатов
относятся к одноместным и двухместным, достаточно распространены и трехместные
предикаты.
       Одноместные предикаты – это предикаты, имеющие только субъектный актант или
актант обстоятельственный. Такие предикаты имеют значение действия, состояния, не
направленного на изменение ситуации. Например: грустить (Я грущу, Мне грустно), рыдать
(Она зарыдала), перегореть (Лампочка перегорела), холодно (На улице холодно, Мне
холодно), красив, умен и др.
       Двухместные предикаты имеют актанты субъектный и объектный: читать (Она
читает стихи), изучать (мы изучаем иностранные языки), смотреть (Я смотрю на вас).
       Трехместные предикаты имеют субъектный и два объектных актанта: просить (Я
прошу вас уйти), подарить (Она подарила мне свою фотографию) или субъектный и два
обстоятельственных актанта: уехать (Она уехала отдыхать в деревню).
       Четырехместные предикаты: наказывать (Директор наказал подчиненного за прогулы
лишением премии). «Директор» - субъект, «подчиненного» – собственно объект, «за прогулы»
- обстоятельственный актант, причина, «лишение премии» - средство.


                        § 1.3.6. Семантические типы предикатов
        Существует несколько классификаций типов предикатов по их семантике. Приведем
наиболее разработанные и известные.
        Классификация Н.Д. Арутюновой. В этой классификации выделяется три основных
семантических типа предикатов: таксономические, реляционные и характеризующие.
        Таксономические предикаты имеют значение вхождения предмета в класс: Это дерево
– ель (относится к классу елей), Колледж – среднее специальное учебное заведение.
        Реляционные предикаты имеют значение отношения данного субъекта к другому
лицу: Петр – отец Насти.
        Характеризующие предикаты – это различные динамические и статические,
постоянные и непостоянные признаки. Например: Дети играют. Он устал. Среди
характеризующих выделяются оценочные предикаты (Погода отвратительная, Книга
интересная), предикаты временной и пространственной локализации (Сейчас полдень, Иван
дома).
        Классификация О.Н. Селиверстовой. Приведем основную часть этой классификации,
дополнив ее некоторыми типами предикатов из других классификаций и, таким образом,
представим типологию семантики предикатов в наиболее полном виде.
        1) Предикаты действия (имеется в виду активное действие, в том числе движение).
           Субъектный актант у таких предикатов – инициатор, объектные актанты, как
           правило, есть. Например: читать, писать, двигаться, бежать, лететь,
           рассказывать, беседовать и мн. др.: Девушка пишет письмо. Отец рассказывал
           мне о своем детстве.
        2) Предикаты состояния. Субъектный актант – пациенс, объектный необязателен.
           Например: раздражен, рад, грустно, холодно и под. Мне грустно и легко.
        3) Предикаты процесса (неактивное действие): побледнеть, промокнуть. Субъектный
           актант – пациенс, возможен обстоятельственный актант – причина. Он побледнел
           от страха.


      4) Предикаты нахождения в пространстве. Субъектный актант – инициатор,
         обстоятельственный актант места: быть (в значении «находиться»), жить,
         находиться. Например: Он живет в Москве, Петров находится в командировке.
      5) Предикаты качества или свойства. Субъектный актант – пациенс, объектного
         актанта нет. Например: Птицы летают (это их свойство), Он курит, Она
         близорука.
      6) Предикаты бытийные (существования). Актант обстоятельственный – места.
         Например: Ночь. Мороз. Есть в осени первоначальной короткая, но дивная пора.
      7) Предикаты отношения (Г.А. Золотова). Субъектный актант – пациенс, есть
         объектный актант. Например: превосходить, относиться, отличаться. Сосна
         относится к классу хвойных деревьев.
      8) Предикат результативный (Т.В. Шмелева). Имеет значение мыслительного
         процесса. Субъектный актант – инициатор, объектный актант – собственно объект
         с пропозитивной семантикой. Например: Я знаю, что ты меня поймешь, Я
         полагаю, что это верное решение, Я считаю, что работа закончена.
      Данный перечень семантических типов предикатов не исчерпывающий, но он
охватывает их основные значения.


                                § 1.3.7. Диктум и модус
       Пропозиция – это инвариантное значение, отражающее объективное положение дел. В
конкретном высказывании пропозиция так или иначе интерпретируется говорящим. В
результате в высказывании существует две стороны: объективное содержание и его
интерпретация. Для обозначения этих двух обязательных сторон семантической структуры
высказывания используются термины, введенные французским лингвистом Шарлем Балли, -
диктум и модус. Диктум происходит от латинского dictum – слово, выражение. Модус – от
латинского modus – способ. Приведем пример.
       Высказывание «Он пишет стихи» содержит пропозицию, в центре которой предикат
«писать», имеющий два актанта – субъектный (кто) и объектный (что). Кроме
пропозитивного, диктумного содержания, высказывание имеет значение реальности данной
ситуации и отнесенности к настоящему времени, а также значение субъекта ситуации –
третьего лица. Данную пропозицию можно представить (интерпретировать) и иначе: «Тебе
бы стихи писать». В этом высказывании ситуация представляется не как реальная, а как
желаемая, время становится неопределенным, меняется субъект ситуации – это адресат,
второе лицо. Можно ввести в высказывание показатели неуверенности говорящего: «Кажется
(по-моему, вроде бы) он пишет стихи». Все представленные высказывания различаются
модусными значениями. Модусные значения (или категории) разнообразны и представляют
собой определенную систему. Они делятся на три основные типа: актуализационные,
квалификативные и социальные. Рассмотрим эти категории последовательно.


                      § 1.3.8. Актуализационные категории модуса
       Актуализационные      категории    модуса  выражают     отношение сообщения
(пропозитивного содержания) к действительности. К ним относятся модальность,
персонализация, временная локализация и пространственная локализация.
       Модальность – это отношение пропозитивного содержания к действительности с
точки зрения реальности / нереальности. Например:
             Я приду пораньше


             Я пришел бы пораньше, но мне помешали
             Приходи пораньше
             Я должен прийти пораньше
       Одна и та же пропозиция «чей-то приход» представлена в первом случае как реальная,
в остальных случаях – как нереальная: возможная, желательная, долженствующая.
       Способы выражения модальности – грамматические и лексические. К первым
относятся     формы      глагольного    наклонения    (изъявительного,    повелительного,
сослагательного), а также независимый инфинитив (Отдохнуть бы!). Ко вторым – слова с
лексическим значения желания, возможности, долженствования и другими модальными
значениями: хочу, могу, должен, обязан, надо, можно и под.
       Персонализация – отношение действия, признака к субъекту ситуации, которым может
быть говорящий (1 лицо), адресат (2 лицо) и не участвующий в акте коммуникации (3 лицо).
Значения первого и второго лица выражаются личным местоимением в соответствующих
формах и личными формами глагола, значение третьего лица выражается личным
местоимением 3 лица, существительным, глагольными формами 3 лица и неличными
формами. Например:
             Я открою окно (Я открыл окно) – субъект ситуации – говорящий.
             Открой (те) окно! – субъект ситуации – адресат.
             Сестра открыла окно – субъект ситуации - 3-е лицо.
       Если в высказывании более одной пропозиции, то в каждой свое значение лица. Ср.: Я
попросил сестру открыть окно. В первой пропозиции (Я попросил сестру) – 1 лицо, во
второй пропозиции (сестру открыть окно) – 3 лицо. Персонализация может быть выражена
косвенным показателем – словоформой, которая предполагает второе лицо: - Воды! –
означает «Дай(те) воды».
       Временная локализация – фиксация события на временной оси или отсутствие такой
фиксации. Точка отсчета – момент речи. Временная локализация проявляется в
противопоставлении: сейчас – до – после. Выражается временными формами глагола и
лексическими показателями – словами с временным значением. Например: Я уеду завтра. – и
глагольная форма, и наречие «завтра» относят ситуацию в будущее время. А высказывание Я
уезжаю завтра – тоже имеет значение будущего времени: лексика здесь оказывается
«главнее» грамматической формы глагола.
       Высказывание может иметь значение вневременности, это характерно для
предложений обобщенно-личных, имеющих значение неизбежности: Слезами горю не
поможешь, Ушедший день не догонишь. В высказываниях, имеющих значение ирреальной
модальности время не фиксировано (временной неопределенность). Например: Уехать бы
отсюда навсегда!
       Пространственная локализация - в отличие от первых трех актуализационных
категорий – значение необязательное. Это фиксация события в пространстве общения или за
его пределами, которая выражается в оппозициях «здесь/там», «сюда/туда», «отсюда/оттуда».
Например, в высказывании Здесь еще тепло событие фиксируется в пространстве общения, в
высказывании Там уже лежит снег – за пределами пространства общения, а в высказывании
В Приморье еще тепло такой фиксации нет (это может быть и «здесь», и «там»). Возможны
косвенные показатели пространственной локализации: - Войдите! (сюда), -Уходи! (отсюда).


                       § 1.3.9. Квалификативные категории модуса
       Квалификативные категории модуса выражают отношение говорящего к событиям и
информации о них. К квалификативным категориям относятся авторизация, персуазивность,
оценочность.
       Авторизация – это квалификация информации с точки зрения источников ее
сообщения. Она проявляется в оппозиции «свое/чужое». Это значит, что источником
информации является или сам говорящий («свое»), или кто-то другой, не говорящий
(«чужое»). В первом случае специального показателя не требуется (Он написал интересную
статью, Эта статья никуда не годится), но если говорящему важно подчеркнуть, что он
выражает свое мнение, то используются слова и выражения типа Я считаю, Я полагаю, с
моей точки зрения и под. ( Я считаю, что он написал интересную статью). Если же
источником информации является кто-то другой, то указание на источник обязательно. Это
выражения или целые предложения типа Говорят, Ученые считают, По мнению
специалистов, Говорят, что.., Ходят слухи, что.. и под. Существуют специальные вводно-
модальные слова и частицы, выражающие авторизацию, отмечающие высказывание как
«чужое»: по слухам, как известно, мол, де, дескать. Авторизация – это значение
обязательное, присутствующее во всяком высказывании.
       Персуазивность (от лат persuasio – уговаривание, мнение) – это квалификация
информации с точки зрения степени ее достоверности, проявляется в оппозиции
«достоверно/недостоверно». В первом случае показатель достоверности не требуется (Иван
уже приехал), но он может использоваться, если говорящему необходимо подчеркнуть свою
уверенность в достоверности (конечно, разумеется, безусловно и под.). Значение
недостоверности обязательно должно быть выражено. Для этого русский язык располагает
большим количеством вводно-модальных слов и частиц: возможно, наверное, кажется,
может быть, вряд ли, вроде бы, чуть ли не и многие другие. Значение недостоверности
выражают некоторые союзы: союзы недостоверного сравнения словно, будто, как будто,
разделительные союзы то ли…то ли, не то…не то: Птицы сидят, вобрав головы, - не то
спят, не то дремлют. В данном случае союз показывает ситуацию коммуникативных
затруднений: говорящий затрудняется в обозначении ситуации. Персуазивность, как и
авторизация, является обязательным значением любого высказывания.
       Оценочность – выражение положительного или отрицательного отношения
говорящего к пропозитивному содержанию. В отличие от авторизации и персуазивности, это
значение в высказывании необязательно. Оценочность – это общая оценка ситуации, лица,
предмета по параметрам «хорошо/плохо» (качественная оценка), «много/мало»
(количественная оценка). Способы выражения оценки чрезвычайно широки и разнообразны.
Прежде всего, это знаменательная лексика: хорошо – плохо, этично – неэтично, благородно –
подло, умно – глупо, много – мало, рентабельно – нерентабельно и т.д. Например: Плохо, что
тебя здесь нет, Хорошо, что тебя здесь нет, Приятно купаться в теплом море, Неприятно
входить в холодную воду. Значение оценки может выражаться вводно-модальными словами и
сочетаниями: к счастью, к радости, к сожалению, слова богу и др., а также разговорными
конструкциями с разнообразными частицами: Вот так отдохнули! Тоже мне начальник!
Какая погода! и под.


                          § 1.3.10. Социальные категории модуса
      Социальные категории модуса – выражение отношения говорящего к собеседнику:
почтительное – фамильярное, официальное – дружеское. В зависимости от отношения к



    
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика